Page 25 - 166 Ubeat
P. 25

服務,院方亦沒主動提供傳譯員,住院半年間,他只能依
                                                             靠兒子協助傳譯,若兒子不在身旁,「寫字,真的沒有辦
                                                             法,只能夠寫字。」他打著手語,無奈說道。

             現時63歲的李國聲,7歲時因一次意外跌倒,導致雙                           奈何李國聲的讀寫能力有限,單靠紙筆難以與醫護人
          耳全聾。被困在無聲世界的他,與外界溝通艱難,亦跟不                          員溝通。記者訪問期間,用紙筆寫下幾個與血癌有關的病

          上同齡人的學習進度,11歲才入聾校就讀小一。當時老師                         徵並讓他辨認,再讓他用手語表達字詞意思,期間有傳譯
          主要以讀唇語教學,甚少教他執筆寫字,亦不會解釋字詞                          員翻譯。記者發現,他難以理解完整詞語的意思,只能根
          的意思。後來他在中一時輟學,至今識字程度非常有限,                          據字型猜測,在看到「血壓」一字中的「血」字,便將它
          因此手語成了他最能完整表達、接收資訊的語言。                             誤解成「血癌」。李對其病情的認知有限,如談及癌症期

                                                             數,他會表示自己沒有「第幾期」的概念,醫生只有告知
                                                          “     我知道自己有血癌,知道
             讀寫差溝通難 聾人有病沒法訴                                  他病情嚴重,直言:


             2014年,從事送貨工作的李國聲在搬貨時從貨車上失
          足,被送往急症室。在沒有手語傳譯員的情況下,他難以                          是危險的,但只能明白基本

          與醫護溝通,只能用手指指住腰部、皺著眉頭,以示「好                          的字詞,遇到更高深的文
          痛」來表達病況。意外發生後,李國聲經抽血檢查發現患
                                                                 字時只能夠理解一半。
          有血癌,需住院治療。當時他不知道醫院可提供手語傳譯                                                      大學線月刊 2021年11月”     25





                                                                                                             25
                                                                                         大學線月刊 2021年11月
   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30