吳昊,原名吳振邦,吳昊是他的筆名。

當初改筆名時,吳昊希望改一個跟姓氏「吳」寫法相近的字,於是選擇了「昊」字。在中國歷史上,吳昊原來真有其人,是為遼國君主作翻譯的漢人。這個「當代」吳昊笑言:「此人替遼國做事,應屬漢奸之流呢!」

上一頁

董建華說,二千年的香港充滿了暴戾之氣--相較五、六十年代,吳昊這個老香港覺得目前的香港真是適逢亂世嗎﹖

「在五、六十年代,每人也有生活目標,願意發奮圖強,令香港成為安居樂業的地方。」

「到八十年代,香港炒風熾熱,炒金炒樓炒股票,人人心存僥倖,只顧賺錢。」

「最悲哀的正是今日的香港人,缺乏視野、抱負,使香港失去前進的方向。」吳昊覺得現在的高官目光短淺,普羅市民又過分依賴政府,妄想免費午餐。他直言:「香港根本不是亂世,所謂的亂世只是人為而已!」